We Love God!

God: "I looked for someone to take a stand for me, and stand in the gap" (Ezekiel 22:30)

Satan, like a fisher, baits his hook according to the appetite of the fish.
Thomas Adams

The man who carries on an act of impurity is not simply breaking a human code, nor even sinning against the God who at some time in the past gave him the gift of the Spirit. He is sinning against the God who is present at that moment, against One who continually gives the Spirit. The impure act is an act of despite against God’s good gift at the very moment it is being proffered… This sin is seen in its true light only when it is seen as a preference for impurity rather than a Spirit who is holy.
Leon Morris

FREE Online Haitian Creole. Sòm Chapter 26:1-12.

Main Index: Haitian Creole

 

Sòm 26

[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[21]
[22]
[23]
[24]
[25]
[26]
[27]
[28]
[29]
[30]
[31]
[32]
[33]
[34]
[35]
[36]
[37]
[38]
[39]
[40]
[41]
[42]
[43]
[44]
[45]
[46]
[47]
[48]
[49]
[50]
[51]
[52]
[53]
[54]
[55]
[56]
[57]
[58]
[59]
[60]
[61]
[62]
[63]
[64]
[65]
[66]
[67]
[68]
[69]
[70]
[71]
[72]
[73]
[74]
[75]
[76]
[77]
[78]
[79]
[80]
[81]
[82]
[83]
[84]
[85]
[86]
[87]
[88]
[89]
[90]
[91]
[92]
[93]
[94]
[95]
[96]
[97]
[98]
[99]
[100]
[101]
[102]
[103]
[104]
[105]
[106]
[107]
[108]
[109]
[110]
[111]
[112]
[113]
[114]
[115]
[116]
[117]
[118]
[119]
[120]
[121]
[122]
[123]
[124]
[125]
[126]
[127]
[128]
[129]
[130]
[131]
[132]
[133]
[134]
[135]
[136]
[137]
[138]
[139]
[140]
[141]
[142]
[143]
[144]
[145]
[146]
[147]
[148]
[149]
[150]

26:1 ¶ Se yon sòm David. Fè m’ jistis, Seyè, paske m’ap viv yon jan ki san repwòch. Mwen mete tout konfyans mwen nan ou, mwen pa janm lage ou.

26:2 Fouye m’, Seyè. Wè tou sa ki nan kè mwen. Sonde m’. Wè tou sa ki nan lide m’,

26:3 Ou fè m’ wè jan ou renmen mwen. M’ap viv yon jan ki dakò ak verite ou la.

26:4 Mwen pa chita ansanm ak moun k’ap bay manti, mwen pa gen anyen pou m’ wè ak moun ipokrit.

26:5 Mwen rayi tout moun k’ap fè sa ki mal. Mwen pa chita ansanm ak mechan yo.

26:6 ¶ Seyè, m’ap lave men m’ pou m’ moutre jan m’ inonsan, mwen pral pwoche bò lotèl ou a,

26:7 pou m’ fè tout moun tande jan m’ap di ou mèsi, pou m’ rakonte tout bèl bagay ou yo.

26:8 Seyè, mwen renmen kay kote ou rete a, kay kote pouvwa ou ye a.

26:9 Pa trete m’ menm jan ak moun k’ap fè sa ki mal. Pa detwi m’ ansanm ak sanginè yo,

26:10 ansanm ak moun sa yo k’ap fè krim tout tan, ki toujou pare pou achte bouch moun.

26:11 Pou mwen menm, m’ap mennen yon lavi ki san repwòch. Delivre m’, gen pitye pou mwen.

26:12 M’ap mache byen fèm nan chemen ki pa gen move pa a. M’a fè lwanj Seyè a nan mitan pèp la lè l’ reyini.