We Love God!

God: "I looked for someone to take a stand for me, and stand in the gap" (Ezekiel 22:30)

Look at Him - this amazing Jesus! He is helping Joseph make a yoke in that little carpenter’s shop at Nazareth. This is the One who, apart from His self-emptying, could far more easily make a solar system or a galaxy of systems. Look at Him again! Dressed like a slave, with towel and basin for His menial equipment, He is bathing the feet of some friends of His who, but for their quarrelsomeness, should have been washing His feet.… 'He humbled himself!' 'Don’t forget this,' cries Paul to these dear friends of his at Philippi. 'Don’t forget this when the slightest impulse arises to become self-assertive and self-seeking, and so to break the bond of your fellowship with one another'(Paul Rees).
Other Authors

What is the goal of this warfare? To disarm angelic beings? No! Christ has already done that on the cross, as we read in Colossians 2:15: “And having disarmed the powers and authorities, He made a public spectacle of them, triumphing over them by the cross.” It is simply that we take a stand, remain immovable, and that paradoxically is to advance. You advance by standing firm – as Paul repeats in Ephesians 6:11, 13, and 14.
Melvin Tinker

FREE Online Haitian Creole. Sòm Chapter 139:1-24.

Main Index: Haitian Creole

 

Sòm 139

[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[21]
[22]
[23]
[24]
[25]
[26]
[27]
[28]
[29]
[30]
[31]
[32]
[33]
[34]
[35]
[36]
[37]
[38]
[39]
[40]
[41]
[42]
[43]
[44]
[45]
[46]
[47]
[48]
[49]
[50]
[51]
[52]
[53]
[54]
[55]
[56]
[57]
[58]
[59]
[60]
[61]
[62]
[63]
[64]
[65]
[66]
[67]
[68]
[69]
[70]
[71]
[72]
[73]
[74]
[75]
[76]
[77]
[78]
[79]
[80]
[81]
[82]
[83]
[84]
[85]
[86]
[87]
[88]
[89]
[90]
[91]
[92]
[93]
[94]
[95]
[96]
[97]
[98]
[99]
[100]
[101]
[102]
[103]
[104]
[105]
[106]
[107]
[108]
[109]
[110]
[111]
[112]
[113]
[114]
[115]
[116]
[117]
[118]
[119]
[120]
[121]
[122]
[123]
[124]
[125]
[126]
[127]
[128]
[129]
[130]
[131]
[132]
[133]
[134]
[135]
[136]
[137]
[138]
[139]
[140]
[141]
[142]
[143]
[144]
[145]
[146]
[147]
[148]
[149]
[150]

139:1 ¶ Pou chèf sanba yo. Se yon sòm David. Seyè, ou sonde m’, ou konnen ki moun mwen ye.

139:2 Ou konnen lè m’ chita, ou konnen lè m’ kanpe. Ou rete byen lwen, ou konnen tou sa k’ap pase nan tèt mwen.

139:3 Mwen te mèt ap mache, mwen te mèt kouche, ou wè m’, ou konnen tou sa m’ap fè.

139:4 Mwen poko menm louvri bouch mwen, ou gen tan konnen tou sa mwen pral di.

139:5 Kote m’ vire, ou la bò kote m’, w’ap pwoteje m’ ak pouvwa ou.

139:6 Konesans ou genyen yo twòp pou mwen. Yo depase m’, mwen pa konprann yo.

139:7 ¶ Ki bò mwen ta ale pou m’ pa jwenn ak ou? Ki bò mwen ta ale pou ou pa wè m’ devan je ou?

139:8 Si m’ moute nan syèl la, se la ou ye. Si m’ desann kote mò yo ye a, ou la tou.

139:9 Si m’ vole ale bò kote solèy leve, osinon si m’ al rete bò lòt bò lanmè,

139:10 l’a ankò, w’ap toujou la pou mennen m’, w’ap la pou pwoteje m’.

139:11 Si mwen di: -Bon! M’ pral kache nan fènwa a. M’ pral rete kote tout limyè mouri.

139:12 Fènwa pa fè nwa pou ou. Lannwit klere kou lajounen pou ou. Kit li fènwa, kit li lajounen, se menm bagay pou ou.

139:13 Wi, se ou ki fòme tout pati nan kò m’, se ou ki ranje yo byen ranje nan vant manman m’.

139:14 M’ap fè lwanj ou, paske ou pa manke fè bèl bagay. Tou sa ou fè se bèl bagay. Mwen konn sa byen.

139:15 Ou te konnen tout zo nan kò m’, depi lè m’ t’ap fòme kote moun pa t’ ka wè a, depi lè ou t’ap travay mwen ak ladrès nan fon tè a.

139:16 Depi anvan m’ te fèt, tout lavi m’ te devan je ou. Tou sa mwen tapral fè te deja ekri nan liv ou, anvan menm mwen te fè yo.

139:17 ¶ Bondye, sa ki nan tèt ou twò difisil pou m’ konprann, lèfini yo anpil!

139:18 Si m’ ta vle konte yo, yo ta pi plis pase grenn sab ki bò lanmè. Si m’ ta janm rive fin konte yo, mwen p’ap pi konnen ou pase sa.

139:19 Bondye, si ou ta vle touye mechan yo! Si ou ta vle fè ansasen yo manyè kite m’ an repo!

139:20 Yo anba chal! Y’ap revòlte kont ou. Y’ap pale ou mal.

139:21 Seyè, kouman ou ta vle pou m’ pa rayi moun ki rayi ou yo! Kouman ou ta vle pou m’ pa gen degoutans pou moun k’ap leve dèyè ou yo?

139:22 Mwen pa manke rayi yo. Mwen konsidere yo tankou lènmi m’.

139:23 Sonde m’, Bondye! Wè tou sa ki nan kè m’! Fouye m’! Wè tou sa ki nan lide m’!

139:24 Gade wè si m’ sou yon move chemen. Mennen m’ sou chemen ki la pou tout tan an.